Annabelle

Pookay

Annabelle | âge: 25 ans | ville: Ghent (BEL)

Ma page Web: http://bruxelles.cafebabel.com

Je parle : eng et aussi ger,fre

Qui suis-je ?

Laisse-moi un message

Pour me laisser un message, authentifiez-vous ou inscrivez-vous .

Mes contributions et mon activité

Kunst bij de buren

Tekst: Angélique BerhaultVertaling: Tine VerbiestArtiestenparcours biedt de gelegenheid bij uitstek om het werk van kunstenaars in Saint-Gillis te ontdekken in hun eigen huis. Het evenement, dat georganiseerd wordt door de Dienst Cultuur van de beide taalgemeenschappen, is al sinds het begin in 1988 een succes. Om te begrijpen waar het project voor staat vanuit het perspectief van de kunstenaars, besloot Cafebabel Brussel een babbeltje te slaan met Antonia Donate, een schilderes die al 14 jaar lang deel uitmaakt van het project. Sur le blog bruxelles.

Cafebabel.com op de radio in het programma « Objetivo Bruselas »

Tekst: Pablo MomboVertaling: Tine VerbiestAfgelopen dinsdag was ik te gast bij “Objetivo Bruselas”, een programma van de Spaanse radiozender “Radio Alma” in Brussel. Ik was uitgenodigd om er te praten over Cafebabel.com en mijn taken als organisator van evenementen en debatten in Brussel. Sur le blog bruxelles.

Een open dialoog tussen jonge Europeanen en de Verenigde Staten

Tekst: Mariana SuijkerbuijkVertaling: Nevorice Matheu Sur le blog bruxelles.

Een socialistisch feestje?

Auteur: Veronica ScogniamiglioVertaling: Nevorice MatheuAfgelopen weekend ben ik naar “Fête du Progrès” (Feest van de Vooruitgang, red.) gegaan, een evenement dat jaarlijks net voor de meidag door de Waalse Parti Socialiste georganiseerd wordt. Tijdens dit verkiezingsjaar heeft de PS groots uitgepakt door Tour & Taxis, een voormalig fabriek in het hart van Brussel dat is omgetoverd tot een culturele ontmoetingsplaats waar exhibities en concerten gehouden worden, te reserveren. Enkele indrukken… Sur le blog bruxelles.

Druppels gedeelde informatie

Tekst & Foto: Federico PoggiVertaling: Nevorice MatheuSinds de start van de algemene bilaterale onderhandelingen deze ochtend, snakt de pers naar nieuwe informatie. Er vinden echter heel weinig persbriefings plaats ondanks het feit dat nieuwe informatie toegankelijker is dan voorheen. Dit laatste heeft te maken met diplomaten die van de ene na de andere vergadering spurten en altijd toegeven aan de druk van journalisten. Sur le blog bruxelles.

Het leven van een EU reporter: Netwerken in het toilet

Tekst & foto's: Michael AuroriVertaling: Nevorice Matheu Voor de top begon vertelden zij mij dat deze uren kunnen duren… Vertrouw nooit planning, geloof hen nooit als zij zeggen dat het om 21 uur afgelopen zal zijn. Dus ik was voorbereid op een lange nacht… Een avond van wachten, een avond van praten en netwerken met andere journalisten, gratis hapjes en drankjes in de journalistenbar. Maar zo was het helemaal niet… op de drankjes en hapjes na dan! Sur le blog bruxelles.

Klaar voor het Spaans Voorzitterschap…

Foto's en tekst: Annabelle HagemanVertaling: Nevorice MatheuOp de tweede dag van deze laatste top onder Zweeds voorzitterschap is er niet veel gebeurd. Vermoeide politici na de inwerkingtreding  van het Verdrag van Lissabon? Vermoeide journalisten uit Kopenhagen overgevlogen voor een tweedaagse top? Wie zal het zeggen… Sur le blog bruxelles.