Leçon de séduction

Article publié le 4 janvier 2006
Article publié le 4 janvier 2006

Attention cet article n'est paru dans aucun groupe du magazine et n'a donc fait l'objet d'aucune relecture.

L’espagnol, le portugais et le catalan, trois langues latines très proches les unes des autres, regorgent pourtant de pièges, donnant souvent lieu à des situations drôles et incongrues. Dans la langue du poète portugais Camões, le verbe « ligar », utilisé très couramment, veut dire appeler. « Vou te ligar », lance t-on à un ami que l’on projette de voir le lendemain. Quelle n’est donc pas la surprise d’un Espagnol ou d’un Catalan lorsqu’un Portugais lui annonce de façon très naturelle, « voy a ligarte ». Car « ligar » en castillan et « lligar » en catalan, signifient…draguer ! Lusophones voyageant en Espagne ou en Amérique du Sud, attention au piège, sous peine de s’attirer involontairement les charmes d’un(e) hispanophone ! A moins d’utiliser justement ce faux ami comme tactique de séduction….